Он видел много раз беспомощность в рождение и смерть
Его удел оберегать людей данный ему творцом создателем
Указывая путь в кромешной тьме, дарил он людям свет
Имея рейтинг высший по делам своим и показатели
Он ждал ее, отсчитывая время ход отрезок мал её пути
Себя явить он ей решил, расправив крылья в ожидании
Вот вот она появится на свет и криком мир оповестит
Что жизнь окончена её и снова сожаление и расставание
Как ей помочь уходит время, тяготит бессилие
Молить в ногах просить отсрочки для неё на смерть
Жизнь угасает не по истечению обстоятельств и насилия
По воле бога всё решается веками на земле и впредь
В рожденном теле бьётся слабенькое сердце
Мой бог услышь, узри дитя будь снисходительным
Она чиста, не закрывай ты в жизнь распахнутую дверцу
Я полномочия с себя снимаю ангела хранителя
Готов я сердце ей отдать своё, ведь в договоре сказано
По воле собственной дающий жизнь другим решает сам
Остановить свои часы и мне не может быть отказано
Так как мне не дано делиться своим сердцем пополам
Не верить не могу я в это, да и просто не имею права
Она несёт по жизни веру в бога ,вершит великие дела
Я образ видел у неё укрытый в медную оправу
На нём слова.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.